Tugaim focail do thurais daoine: Scríbhneoir Umera Ahmed

Labhraíonn an scríbhneoir Umera Ahmed faoi Phacastáin forásach, a mná agus scéalta a fháil ón saol laethúil.

Stills ó tele-sraitheach na Pacastáine Zindagi Gulzar Hai.Stills ó tele-sraitheach na Pacastáine Zindagi Gulzar Hai.

Labhraíonn an scríbhneoir Umera Ahmed faoi Phacastáin forásach, a mná agus scéalta a fháil ón saol laethúil.



Dhírigh do dhrámaí, Maat, Zindagi Gulzar Hai agus Behadd, a léirigh san India, ar chaidrimh idir fear agus bean. An rogha d’aon ghnó é sin?

Cuireann caidrimh fear-bean isteach go nádúrtha orm. Bhí mé ag plé leis riamh ó thosaigh mé ag scríobh, 15 bliana ó shin. Spreagann na intricacies, na fadhbanna, na trialacha agus anró i gcaidrimh mé focail a thabhairt do thurais daoine.



Cad a spreagann tú mar scríbhneoir?



Saol. Is é an príomhspreagthach é mar tá scéal i ngach áit. Tá ról ollmhór ag mo fhréamhacha freisin. Is as baile beag Sialkot sa Phacastáin mé. Le linn na réamh-dheighilte, bhí an ráta litearthachta is airde ag an mbaile seo i measc na mban. Ba í cathair an fhile Iqbal í, agus anois deir daoine gur cathair Umera í. Tagann mo thiomáint freisin as an tsaoirse chruthaitheach agus na deiseanna a fhaighim i mo réimse ina rialaíonn mná mar Haseena Moin (drámadóir agus drámadóir mór le rá).

Cé na carachtair ó na sraitheanna a chuireann síos ort is fearr?

De réir mo chairde, is é Kashaf Murtaza ó Zindagi Gulzar Hai. Tá mé traidisiúnta ar mo chuma cosúil léi; láidir, tiomanta agus tiomanta freisin, ach nílim náireach ná searbh mar í. Cosúil léi, táim neamh-uafásach cé go bhfuil m’fhear díreach cosúil le Zaroon, atá sna Seirbhísí Sibhialta; tá sé rómánsúil agus níos sainráití, ach sa saol dáiríre, ní dhearna mo fhear céile mo chuid oibre a léamh ná a fheiceáil riamh.
Cad faoi na fir i do scéalta?



An dúshlán é gan a bheith claonta i leith na mban?

Ní thagaim ar rómánsaíocht Mills & Boon. É sin ráite, tá carachtair fhir ríthábhachtach, ach caithfidh siad a bheith fíor freisin. Mar shampla, is fear é Zaroon ar fad - chauvinist, dea-bhreathnaitheach agus cliste. Ach nuair a bhuaileann sé le bean, a thugann dúshlán agus athrú dó, bíonn frithchuimilt ann mar níl sé éasca d’fhear a ego a choinneáil ar leataobh, glacadh leis agus athrú.

Ar athraigh do chuid oibre na tuiscintí atá ag daoine faoin bPacastáin?



Meastar go bhfuil íomhá bean na Pacastáine go hidirnáisiúnta aischéimnitheach, rud nach bhfuil fíor. Hamari khawateen ka rehen-sehan azaad hai. Breathnaítear ar an dara pósadh agus caithfidh fear míniúcháin a thabhairt ina leith.

An bhfuil ceachtanna ann do ríomhchláraitheoirí teilifíse Indiach le foghlaim ó dhrámaí teilifíse na Pacastáine?

Cé go bhfuilimid ag freastal ar dhá mhargadh dhifriúla, is ábhar rí dúinn é. I ndrámaí Indiach, leagtar béim ar éadaí, glamour agus suíomhanna. Tóg iad seo as an gcothromóid, agus níl aon rud le hooked air.



An mbeidh tú ag obair ar aon tionscadal san India?

Ní scríobhaim i gcónaí; dhá shraith agus úrscéal sa bhliain atá ann. Ceart anois, tá mo chéad phríomhscannán Urdais á scríobh agam. Maidir leis an India, bheinn sásta obair a dhéanamh, ach cuireann an t-éileamh ar eipeasóid 100-móide eagla orm. Má tá sé de mhisneach ag cainéal seó 20 eipeasóid a dhéanamh, ansin mise
am cluiche.